
Lektorjev prispevek h kakovosti podnaslovnih prevodov
Prispevek Lektorskega društva Slovenije na konferenci Podnaslavljanje: med znanostjo in umetnostjo Pomen smernic za jezik, ki ga beremo, in lektorjev prispevek h kakovosti prevoda Razumevanje Če
Lektorsko društvo Slovenije / Lektorski razgledi / Page 2

Prispevek Lektorskega društva Slovenije na konferenci Podnaslavljanje: med znanostjo in umetnostjo Pomen smernic za jezik, ki ga beremo, in lektorjev prispevek h kakovosti prevoda Razumevanje Če

SPiPP bogatejši za več kot 500 priimkov Študentje mariborske univerze so v sodelovanju z Lektorskim društvom Slovenije v preteklih štirih mesecih spletno stran za pomoč pri

O vplivu slovnice na spol (in obratno) Prevajalec in pisatelj Branko Gradišnik nam je kot odziv na majsko predavanje in razpravo v našem društvu poslal

KDO JE JEZIKOVNI SVETOVALEC – kdaj je pojedel lektorja ter kam sta skrila besediloslovje in praktično stilistiko

LEKTORSKO DRUŠTVO V GOSTEH PRI DRUŠTVU SLOVENSKIH KNJIŽEVNIH PREVAJALCEV Pogovor iz cikla Pridobljeno s prevodom: Prevajalec in njegov lektor v okviru Noči knjige PREVAJALČEV IN LEKTORJEV IMAGINARIJ

Korejščina ima z vidika indoevropskih jezikov več glasoslovnih, oblikoslovnih in skladenjskih posebnosti. Jezik je bogat z glasovnimi premenami, tudi zunanjimi. Za prevzemanje lastnih imen iz
Jezikovni portal Fran se še vedno zdi hvaležna tema za obravnavo. Njegovi ustvarjalci so namreč držali obljubo, da bo rasel.
Spodbude, naštete v petih točkah, in rezultati ankete vabijo k nadaljnjim korakom strokovne javnosti za opredelitev lektoriranja oz. jezikovnega svetovanja kot dejavnosti in lektorja oz. jezikovnega
Zbiranje podatkov: od 20. marca do 4. aprila 2017 Avtor in izvajalec ankete: Lektorsko društvo Slovenije (LdS) Spodbude za izvedbo ankete: V letu 2016 smo na društveni
Digitalizacija je beseda, ki močno zaznamuje naš čas – dostopnost, hitrost, večpredstavnost in sodelovalnost oz. prosto urejanje pa so otipljivi del našega vsakdana. Prispevek posameznika