Prvi spletni pogovor

Prvi spletni jezikovni pogovor 2021

Teme:

  • Meje lektorjeve profesionalne in družbene odgovornosti
    (drugi od primerov: Ali vejica vpliva na nevtralnost povedi? Vlada veliko obljublja(,) in ljudje mislijo, da bodo dobili pomoč.).
  • Poudarjeni kazalni zaimek le-ta.
  • Raba predlogov v/iz in na/z (eden od primerov: Organiziramo proaktivna izobraževanja zaposlenih s področja/na področju (?) skladnosti in korporativne etike.).

  1. Kazalni zaimek le-ta

Članico društva je zanimalo načelno mnenje sočlanov, ali obliko kazalnega zaimka, le-ta, tudi sami vedno odpravljajo (z izpustom ali pretvorbo v ta, tale). Sama je namreč naletela na takšno lektorsko prakso, ki pa se ji zdi v nekaterih primerih preozka, saj zavrača posebno funkcijo, ki jo lahko opravlja le-ta v besedilu. Ne gre namreč za »samo ta«, obstaja pa tudi prislovna zveza le-tako. Članica je priložila tudi besedilo (zajetek spodaj), za katero se zdi, da je prav upoštevanje načelnega napotila k izogibanju zaimka le-ta privedlo do nepričakovane ubeseditve glede na širši kontekst.   



Večina lektorjev le-ta opušča zaradi papirnatosti in poudarjalnosti, če ne razdvoumlja pomena. Drugi ga prav zaradi tega dopuščajo v pisnih besedilih. Je pa zelo nenavadno, da bi lektor le-ta popravil tako, kot to prikazuje besedilo, saj se s tem spremeni tudi pomen. Vendar pa je mogoče, da je avtor proti pravopisnemu pravilu zvezo zapisal brez vezaja (le ta nam. le-ta), kar bi lektor razumel kot izključevalnost. Le-ta se v slovarju navaja zgolj v samostalniški rabi, zato je mogoče, da preganjanje oblike le-ta izhaja iz njene rabe v vlogi prilastka (le-ta človek nam. le-ta). Pomislek je, da je le-ta sopomenka k besedi slednji, ki jo je pogosto zaslediti, a raba teh besed je smiselna samo takrat, kadar se nanaša na zadnjega v nizu. Pravopis sicer priporoča (ta) zadnji, zadnji omenjeni, tudi zaradi prvega slovarskega pomena slednji ‘vsak’. Vendar se zdi, da bo novi slovar tu drugače opredelil poglavitni pomen. V praksi je zaimek le-ta zelo pogost – marsikdo ga uporablja, ker mu je všeč, ne zaveda pa se njegove vloge. Smiselno bi bilo, da se ga opusti v vseh položajih, ko ni upravičen, s predoslednim opuščanjem se pač lahko izgubijo tudi besede, ki imajo svojo funkcijo pri barvanju besedila.  

Problematike le-ta so se dotaknili tudi v Jezikovni svetovalnici (https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/2628/uporaba-zveze-le-ta-oz-samo-ta).


  1. Raba predlogov v/iz in na/z

Obravnavali smo primere predložnih zvez, ki se zdijo mogoče tako s paroma v/iz kot na/z.

Organiziramo proaktivna izobraževanja zaposlenih s področja/na področju skladnosti in korporativne etike

Nekateri zaznavajo zvezi »zaposleni na področju« in »izobraževanja s področja«, drugi ne čutijo pomenskih ali kolokacijskih razlik oz. se iz osebnih estetskih razlogov nagibajo k »na področju«. 


Del minimalnih standardov so tudi minimalni standardi na področju/s področja upravljanja tveganj. 


Tu se omeni še mogočo različico z »za področje«. 


Otroci v starostni skupini/iz starostne skupine do 10 let bodo v ponedeljek začeli obiskovati pouk.


Tu prisotni predlagajo ubeseditev Otroci starostne skupine … (podatek, da tako rabijo tudi vzgojitelji) ali Otroci, stari do 10 let … 


Džajadeva, dvorski (dvorni?) pesnik v Bengaliji/iz Bengalije iz 12. stoletja, se je z novim zagonom lotil te prastare snovi …


Sedanja ubeseditev je za večino sprejemljiva, prav tako bi bilo mogoče še iz Bengalije v 12. stoletju. Raje pridevniško: Džajadeva, bengalski dvorni pesnik iz 12. stoletja … (Pojavila se je še dilema dvorski – dvorni: dvorski pogosteje tvori zveze z neživim, dvorni pa z neživim in živim, torej je raba pri tem splošnejša; dvorski se sicer nanaša na več krajev v Sloveniji.) 


Dobili smo pritožbo od zaposlenih na Filozofski fakulteti/Dobili smo pritožbo zaposlenih s Filozofske fakultete. 


Zvezo je mogoče različno razčleniti – s FF je mogoče, če je enota pritožba zaposlenih in ne zaposlenih na FF.

Mladi v Centru T. Lab lahko virtualno poletijo s planiške velikanke/na planiški velikanki.


V športnem jeziku se veliko rabi na (naprava v celoti) v različnih zvezah. Raba predloga s je redkejša, vendar pa izpričuje prav zveze s spustiti, poleteti. Zdi se celo splošnejša kot ubeseditev s s/z – izkazuje odskok z mize, ne pa tudi kraja pristanka.


V podjetjih/Iz podjetij Biontech in Pfizer so sporočili, da bodo zagotovili dodatne odmerke cepiva. 


Tu se vsi opredelijo za rabo iz podjetij, zaradi usmerjenosti glagolskega dejanja. Podobna primera sta povedi Vinotoč v Jakobu ponuja več vin (TU) : S svojo ponudbo se na sejmu v Gornji Radgoni predstavlja tudi vinotoč iz Jakoba (TAM, prizorišče in sedež podjetja se ne ujemata). V naslovih in imenih se predložna razmerja ohranjajo in so pretvorljiva v pridevnik: Univerza v Mariboru = mariborska univerza. 


Zgradba romana je taka: v okvirni pripovedi je 10 (vloženih) zgodb, ki predstavljajo deset avtobiografskih poglavij, v kateri(h) vsak izmed 10 mladeničev poroča o svojih prigodah preteklih 10 let/iz/v preteklih 10 let(ih).


Nekateri se opredelijo za »iz preteklih 10 let«, drugi »v preteklih 10 letih«. 


Gradivo za učence je naloženo na/v spletno učilnico; Gradivo je v/na spletni učilnici. 

Tu gre za dojemanje: če izhajamo iz (virtualnega) prostora, bi uporabili v, če pa razumemo učilnico kot spletno stran, portal, spletišče, bi uporabili na. Podobno Datoteka je na/v računalniku. Informatiki rabijo: podatki so v računalniku, delamo pa na računalniku. Na izhajanje iz prvotne predložne zveze kaže primer spletna revija: Preberem v spletni reviji. 


Iskanje
Search
Kategorije dejavnosti
Deli objavo

Kako in kdaj plačam članarino?