Sonja Wakounig 

urednica, prevajalka in lektorica

Sonja Wakounig, roj. Raunacher leta 1948 v Novem mestu, je do leta 1956 živela na Mirni na Dolenjskem, nato v Kopru, kjer je leta 1967 maturirala, dve leti pa je študirala na AGRFT (oddelek za igro) v Ljubljani. Leta 1970 se je preselila na Koroško in se poročila, je mati petih otrok. Pri Slovenski prosvetni zvezi je pokrivala gledališke dejavnosti in organiziranje prireditev, nato poučevala slovenščino na BFI (Berufsförderungsinstitut – Institut za pospeševanje poklicev), 12 let je bila glavna urednica Slovenskega vestnika. Od leta 2000 je, čeprav se je vmes upokojila, samostojna prevajalka, lektorica in licencirana turistična vodnica.

Okrogla miza // 20. september ob 12. uri

 

Tkanje vezi med digitalno koncentracijo in znanjem

Sklepni del kongresa smo namenili sklopu NEOMEJENI. Okrogla miza bo namenjena spoznavanju sodobne, malodane globalizirane jezikovne rabe na obeh straneh slovensko-avstrijske meje z ustvarjalci slovenskih vsebin na avstrijskem Koroškem. Pozanimali se bomo, na kaj moramo biti še posebej pozorni pri lektoriranju besedil koroških avtorjev ter kaj bi lahko bile razlike med jezikom slovenske skupnosti v Avstriji in Sloveniji. Povprašali bomo, kako se danes čuti vpliv nemščine na slovenščino v formalnem in neformalnih položajih, ter razmišljali, kaj sploh je jezik okolja. Kolikšne sploh so potrebe po lektoriranju besedil na avstrijskem Koroškem, so se tudi tam izoblikovale t. i. lektorske šole, torej prepoznavni slogovniki posameznih založniških družb? Kako spremljajo prenovo slovenskih pravopisnih pravil? Kako se globalizirana konzumacija jezikovne produkcije kaže tudi na besedilni ravni in koliko k jezikovni ustaljenosti prispeva usmerjenost v lokalni prostor z izvirnimi prispevki?

Nadejamo se, da bomo v živahni razpravi s kolegi z obeh strani meje odstrli neznanke in poglobili naše razumevanje jezika.

2024 © Lektorsko društvo Slovenije. Vse pravice pridržane. | Varovanje osebnih podatkov