23. 5. 2019

Strokovni posvet o poklicnih standardih v prevajanju, tolmačenju in lektoriranju

STROKOVNI POSVET o poklicnih standardih v prevajanju, tolmačenju in lektoriranju
Četrtek, 23. maj 2019, od 10. do 12. ure v Hiši EU, Dunajska 20, Ljubljana

Izrazita rast jezikovne industrije v Evropi priča o stalnem naraščanju potreb po storitvah prevajanja, tolmačenja in lektoriranja, vendar pa jim pogosto sledijo pritiski in nerazumevanje delovnih procesov v teh panogah tako od naročnikov kot splošne javnosti. Slovenska poklicna društva si na tem področju že več let prizadevamo za ohranitev visokih poklicnih standardov in delovanje v urejenih razmerah, kar je osnova za kakovostno delo.

Kako na razmere na trgu gledate prevajalci, tolmači in lektorji? Kakšna je usklajenost slovenske in evropske jezikovne politike? Kakšna je prihodnost kadrov za jezikovne poklice v Sloveniji in kakšna v Evropi, tudi v luči predsedovanja Slovenije Svetu EU? Ali imajo pri poklicnih standardih naročniki še posluh in razumevanje? Kako utemeljiti vrednost storitev prevajanja, tolmačenja in lektoriranja? Ali potrebujemo zbornico?

O vseh teh vprašanjih želimo razpravljati in se posvetovati z vami, predvsem zaradi nadaljnjih korakov v prizadevanju za ureditev položaja prevajalcev, tolmačev in lektorjev, kar je tudi namen Bele knjige o prevajanju 2018.

Uvodoma je Peter Jakša, predstavnik za jezike, Območna enota Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji, napovedal informativno srečanje glede novega razpisa za prevajalske storitve Evropske komisije in povzel glavne ugotovitve zadnje vseevropske raziskave o trendih in pričakovanjih v prevajalskem sektorju.

Kratke prispevke o perečih vprašanjih so pripravile:

  • dr. Barbara Pregelj, Društvo slovenskih književnih prevajalcev,
  • Kristina M. Pučnik, Lektorsko društvo Slovenije,
  • Polona Mertelj, Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev,
  • mag. Andreja Skarlovnik Ziherl, Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije,
  • mag. Viktorija Osolnik Kunc, Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT,
  • Nada Primožič, Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije.

Rok Dovjak, član in tajnik Lektorskega društva Slovenije, je o strokovnem posvetu napisal članek za MMC RTV SLO.

Pretekle vsebine

Nastavitve uporabe piškotkov

Spletno mesto uporablja pišotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih brez piškotkov ne bi mogli nuditi. Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki. Več o piškotkih ...

Spodaj so navedeni piškotki, pri katerih lahko upravljate z dovoljenji.

Dovoljenja uporabljenih piškotkov


Google Analytics
Statistika obiska strani