Spoštovani,
imam nekaj dilem in bi potrebovala drugo mnenje.
1. v dlan sem ji potisnil desettisočak/desettisočaka
2. zapis skupaj/narazen: takorekoč, kdajpakdaj, hvalabogu (avtorjeva raba: zapis skupaj)
takó rekóč poudar. člen. zv. (ọ̑ ọ̑) Vreme za izlet je ~ ~ idealno; Za sečnjo zrelih dreves tam ~ ~, ●takorekoč ni več
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:SL;mso-fareast-language:
SL;mso-bidi-language:AR-SA">SSKJ: kdaj pa kdaj, tudi Sinonimni slovar
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:SL;mso-fareast-language:
SL;mso-bidi-language:AR-SA">SP in SSKJ: hvala bogu
3. Ane - po analogiji s kajne ali zapis narazen?
4. V pekarni sem si kupil makov polž > bi rekla polža, a pecivo ni živo =) Utemeljitev?
5. Kako se sklanja Tampere? Po 1. moški sklanjatvi? In zakaj =) (vs. Lašče ali Celje)
Hvala za vaša razmišljanja in lp
Lena
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:SL;mso-fareast-language:
SL;mso-bidi-language:AR-SA">
Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.
Vpišite uporabniško ime in geslo:
Postanite naš član: prijavnica