Letalen

Letalen
1

Pozdravljeni.

Rad bi izpostavil primer "poslovenjenja" besede, ki me blazno jezi, ker je po mojem (sicer nestrokovnem) mnenju povsem napačno. Gre za angleško besedo lethal (in izvedenko sublethal), ki jo v slovenski znanstveni terminologiji pogosto prevajajo dobesedno, s črtanjem črke h - torej letalen in subletalen. Ob čudoviti slovenski besedi smrtonosen za lethal, ter več možnostmi za sublethal ne vidim nikakršne potrebe po takšnem, po mojem mnenju res neumnim poslovenjenjem navedene besede. Vljudno prosim za vaše strokovno mnenje.


Lep dan vam želim


Franc Potočnik

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

2

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

3

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

E-naslov ne bo javno objavljen.

Nastavitve uporabe piškotkov

Spletno mesto uporablja pišotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih brez piškotkov ne bi mogli nuditi. Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki. Več o piškotkih ...

Spodaj so navedeni piškotki, pri katerih lahko upravljate z dovoljenji.

Dovoljenja uporabljenih piškotkov


Google Analytics
Statistika obiska strani