Lektoriranje poezije

Lektoriranje poezije
1

Spoštovani člani foruma!

V ceniku ni nikjer navedeno, kakšna naj bi bila priporočena cena, ko gre za lekturo pesniškega besedila. Obstaja priporočena cena na stran ali pa morda na verz? Vnaprej hvala za vse odgovore.

Lep pozdrav,

Teja

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

2

Spoštovani, moj prvi pomislek je, ali je treba poezijo lektorirati. Če se pesnik vseeno odloči za to, menim, da je stvar dogovora med njim in lektorjem, ki ga izbere, zakaj, kako in koliko lektorirati ter kako to ovrednotiti. Morda je na mestu bolj urna postavka jezikovnega svetovanja kot cena na verz, stran, znake.

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

3

Pesniku, ki mu je poezijo treba lektorirati, prijazno svetujte, naj jo neha pisati, in mu nasvet primerno zaračunajte.

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

4

Nimam sicer izkušenj z lektoriranjem poezije, vem pa, da se za jezikovni pregled po navadi odločajo le najboljši pisci (ne velja samo za vezano besedo) in najbolj odgovorne založbe, zato se z nasvetom, naj taki naročniki nehajo pisati, ne strinjam. Nekatere pesniške zbirke so lektorirane, pa to ne pomeni, da njihovi avtorji niso pismeni. Jezikovni pregled/lektura je lahko namreč tudi samo kontrola, ali so npr. vsa ločila uporabljena tako, kot bi bilo prav. Če na to vprašanje ne bo odgovoril nihče, ki to počne in zaračunava, je verjetno res najbolj smiselna urna postavka, a smo pri tem spet v temi, saj koliko pa je vredna lektorjeva ura? V Ljubljani, sploh v centru, verjetno največ :-( Teoretično pa se da vrednost določiti po priporočenem društvenem ceniku, če vzamemo za osnovo predvideno dnevno normo in zahtevnost lekture -- dobljeni znesek delimo z 8 (ali morda s 7?) in imamo orientacijsko vrednost za postavitev cene oz. za dogovarjanje z naročnikom.

Tako bi se odločila jaz.

Pozdrav, Darja


Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

5

Zanimivo razmišljanje, kolegi. Seveda poezija potrebuje lekturo, tega sploh ne razumem, da ste izpostavili, da je ne potrebuje. Kdaj si bomo tudi mi med sabo prišli na jasno, da je vsak strokovnjak svojega dela - pesnik naj piše poezijo, a ob tem seveda ni nujno, da obvlada jezik v tolikšni meri, da ne potrebuje lekture. Kot jaz ne znam pisati rim, znam pa postavljati vejice. Bom prekopirala del pisma Borisa A. Novaka, ki ga je zapisal urednici Založbe GOGA, ko ji je poslal novo knjigo v lekturo:

---------- Forwarded message ----------
From: Boris A. Novak <Boris-A.Novak@guest.arnes.si>


Date: 2014-08-04 9:50 GMT+02:00
Subject: Re: ep
To: Jelka Ciglenečki <jelka.ciglenecki@gmail.com>


Najbrž bom še kaj manjšega korigiral ali pa kakšno
pesem, glede katere sem v dvomih, kar v celoti črtal. Pri tem bom
pozorno prisluhnil tudi Vam, saj imate prefinjen posluh za poezijo in
tudi za pripovedno funkcioniranje celote.




V tem trenutku pa je gotovo najbolje, da gre besedilo v
lekturo. Kot sem Vam že povedal, sem bil zelo zadovoljen z lektorico, ki
je lani pregledala "Def
inicije". Ob lekturi bo gotovo treba še marsikaj jezikovno popraviti.


Torej, oseba non plus ultra seveda ve, da morajo njegove pesmi v lekturo. Kako pa? Saj on ni lektor. On je pesnik in Pesnik, ni pa lektor. In če se tega zaveda BAN, potem ... In njegove misli ob najinem naslednjem skupnem delu:

Najlepše se Vam zahvaljujem za ves trud, pozorno branje in naklonjenost,
ki jo izkazujete temu mojemu sila obsežnemu in nenavadnemu besedilu.
Vaše pohvalne beseee mi veliko pomenijo.  /.../ 

Zaenkrat sem Vaše popravke in predloge le preletel. Za nekatere sem
že na prvi pogled ugotovil, da so smiselni in da se z njimi
strinjam. Kot ste že sami omenili, sta izbiro nekaterih besed, ki so Vas
zmotile, narekovala ritem in rima. Prav pri rimah utegne biti
popravljanje najtežje. Opazil sem, da Vas motijo nekatere tujke; tudi
sam rajši izberem slovenske kot tuje izraze, motivi za rabo tujk so pa
tu različni, med drugim tudi posnemanje specifične
govorice avstroogrskih častnikov in predvojnih levičarjev, partizanskega
jezika in poznejšega socialističnega političnega "novoreka" ter
seveda žargona generacije, ki ji pripadam. A sem tudi sam prepričan,
tako kot Vi, da bova našla skupen jezik, v prid čim lepšemu in
bogatejšemu jeziku.


Še posebej se Vam zahvaljujem za jezikovne komentarje, ki mi bodo
pomagali pri razumevanju Vaših pomislekov in ustaljene rabe nekaterih
besed.  


V vsakem primeru bom Vaše predloge resno premislil.

Kaj hočem s tem privatiziranjem povedati? Če BAN potrebuje lekturo - in se tega zaveda -, potem vsi potrebujejo lekturo, težava je le v tem, da večinoma pesniki (in drugi, seveda, žal) mislijo, da je ne potrebujejo. In z njimi tudi uredniki; pa smo tam!

Obvestilo: Vsebina je vidna le članom.

Vpišite uporabniško ime in geslo:

Če ste pozabili geslo, kliknite tukaj.

Postanite naš član: prijavnica

E-naslov ne bo javno objavljen.

Nastavitve uporabe piškotkov

Spletno mesto uporablja pišotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih brez piškotkov ne bi mogli nuditi. Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki. Več o piškotkih ...

Spodaj so navedeni piškotki, pri katerih lahko upravljate z dovoljenji.

Dovoljenja uporabljenih piškotkov


Google Analytics
Statistika obiska strani